《中华译学》由浙江省哲学社会科学重点研究基地浙江大学中华译学馆主办,浙江大学出版社出版,每年出版两辑,旨在为翻译学科的高质量发展提供一个自由探索的平台。浙江大学原副校长、浙江大学中华译学馆基地主任何莲珍任编委会主任,浙江大学中华译学馆馆长许钧任主编,浙江大学外国语学院冯全功任执行主编。
比如,第一辑中潘文国的“建设中国特色翻译理论的必由之路——学习‘创造性转化和创新性发展’”、朱含汐与许钧的“关于探索中国特色翻译理论的几个问题——许钧教授访谈录”、蔡新乐与胡其维“中国译论要走向何方?——以《中国翻译话语英译选集(上册)》为例”等,立场鲜明、观点明确,颇具代表性。(完)
《中华译学》的主要栏目包括:翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、翻译史、文学翻译、应用翻译、翻译教育、翻译批评、翻译技术、观察与争鸣、研究生论坛等。办刊导向主要体现在“传承性——植根中华文化,展现中国特色”“现实性——服务国家所需,解决现实问题”“人文性——围绕人之本体,探索翻译精神”“创新性——基于现实问题,推动理论创新”“对话性——吸融国外译论,促进双向交流”“多元性——鼓励不同声音,碰撞思想火花”等六方面。
彩53中新网杭州6月8日电 (张斌)6月8日,“第二届中华翻译研究青年学者论坛暨《中华译学》出版发布会”在浙江大学紫金港校区举行,《中华译学》在会上首发,吸引翻译学界一百余位资深专家与青年学者共聚一堂,庆贺《中华译学》创刊。
《中华译学》特别注重“以中华为根”的学术导向,传承中国优秀文化,通过对中国传统理论资源进行挖掘与转换,丰富中国特色译学话语体系。
浙江大学中华译学馆于2017年12月正式成立,立馆宗旨为“以中华为根,译与学并重,弘扬优秀文化,促进中外交流,拓展精神疆域,驱动思想创新”。《中华译学》的办刊宗旨与中华译学馆的立馆宗旨是一致的,尤其表现在栏目设置与办刊导向上。
网友评论更多
67平顶山c
「石江月」接到首都指示,中方在安理会投下弃权票,俄罗斯的提案,没能通过📱📲
2025-07-01 06:09:46 推荐
187****7693 回复 184****4994:「环球网」“拒绝”以华语回答提问引风波,新总统候选人:学习不嫌晚,想重补华语📳来自安阳
187****4049 回复 184****9012:「今日篮球速递」男篮世界杯-胡金秋20分李凯尔17+7 中国力克安哥拉获首胜📴来自鹤壁
157****5146:按最下面的历史版本📵📶来自新乡
21焦作231
「澎湃新闻」鲁山雕塑事件被提级调查:7名评标专家中3人认为该方案一般📷📸
2025-07-03 17:17:02 推荐
永久VIP:「大皖新闻」中纪委刚刚通报:陈罡接受审查调查📹来自濮阳
158****8160:「中国政府网」分别提高1000元!三项个税专项附加扣除标准调整📺来自许昌
158****9344 回复 666📻:「环球网」最高级别红色预警!17级大风!特大暴雨!超强台风,即将在这里登陆📼来自漯河
19三门峡jh
「北青网」突然下调!杭州有人冒雨存了1000多万!姑娘懊恼:还是太晚了📽📿
2025-07-03 07:52:33 不推荐
南阳mo:「第一军情」一夜之间表弟军变,把总统表哥赶下台,中美俄都在看🔀
186****3884 回复 159****8876:「环球网」椰子水价格暴涨4000%!供不应求!曾经的“边角料”,彻底火了🔁