聚彩堂

 

聚彩堂

😯聚彩堂😰     

《中华译学》特别注重“以中华为根”的学术导向,传承中国优秀文化,通过对中国传统理论资源进行挖掘与转换,丰富中国特色译学话语体系。

《中华译学》的主要栏目包括:翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、翻译史、文学翻译、应用翻译、翻译教育、翻译批评、翻译技术、观察与争鸣、研究生论坛等。办刊导向主要体现在“传承性——植根中华文化,展现中国特色”“现实性——服务国家所需,解决现实问题”“人文性——围绕人之本体,探索翻译精神”“创新性——基于现实问题,推动理论创新”“对话性——吸融国外译论,促进双向交流”“多元性——鼓励不同声音,碰撞思想火花”等六方面。

比如,第一辑中潘文国的“建设中国特色翻译理论的必由之路——学习‘创造性转化和创新性发展’”、朱含汐与许钧的“关于探索中国特色翻译理论的几个问题——许钧教授访谈录”、蔡新乐与胡其维“中国译论要走向何方?——以《中国翻译话语英译选集(上册)》为例”等,立场鲜明、观点明确,颇具代表性。(完)

聚彩堂中新网杭州6月8日电 (张斌)6月8日,“第二届中华翻译研究青年学者论坛暨《中华译学》出版发布会”在浙江大学紫金港校区举行,《中华译学》在会上首发,吸引翻译学界一百余位资深专家与青年学者共聚一堂,庆贺《中华译学》创刊。

《中华译学》由浙江省哲学社会科学重点研究基地浙江大学中华译学馆主办,浙江大学出版社出版,每年出版两辑,旨在为翻译学科的高质量发展提供一个自由探索的平台。浙江大学原副校长、浙江大学中华译学馆基地主任何莲珍任编委会主任,浙江大学中华译学馆馆长许钧任主编,浙江大学外国语学院冯全功任执行主编。

浙江大学中华译学馆于2017年12月正式成立,立馆宗旨为“以中华为根,译与学并重,弘扬优秀文化,促进中外交流,拓展精神疆域,驱动思想创新”。《中华译学》的办刊宗旨与中华译学馆的立馆宗旨是一致的,尤其表现在栏目设置与办刊导向上。

😱(撰稿:石河子)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

39人支持

阅读原文阅读 4968回复 9
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 傲远😲LV3六年级
      2楼
      马上评丨深夜一场大火,灼痛万千“河大人”😳
      06-15   来自阿拉尔
      4回复
    • 😴耀电LV3大学四年级
      3楼
      直击河南大学大礼堂着火:房顶已经基本坍塌,建筑呈焦黑状😵
      06-14   来自图木舒克
      2回复
    • 集罗铭😶LV8幼儿园
      4楼
      河大礼堂火灾:节前刚排查安全隐患,涉事公司中标多地文保修缮工程😷
      06-15   来自五家渠
      4回复
    • 灵感潮流LV4大学三年级
      5楼
      20张营业执照只有3家实存?央媒:问题在下头,根子在上头☀
      06-14   来自北屯
      9回复
    • 爱辉☁☂LV4大学三年级
      6楼
      嫦娥六号任务首选窗口瞄准今日17时27分发射☃
      06-16   来自铁门关
      8回复
    • 动感之美LV5大学四年级
      7楼
      马上评丨“辣条刺客”,在计量单位上搞小动作也是鬼秤☄
      06-15   来自双河
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #刘永缙好样的!梅大高速塌方现场,他第一时间停车勇救六人#

      精致之美

      5
    • #梅大高速塌方救援的日与夜:拦车的司机,献血的群众,冒险的搜救#

      拓维高

      2
    • #拜登称印度和日本“排外”,白宫“灭火”:无意冒犯任一国家#

      数据

      3
    • #土耳其宣布停止与以色列的所有贸易

      缘建

      7
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注聚彩堂

    Sitemap